В новый музыкальный альбом «Козин» («Подарок») вошли 17 песен для детей: за исключением трех, все на коми языке. По словам композитора, это первое в республике электронное собрание комиязычных композиций, рассчитанных на детвору.
Михаил Оверин переложил на музыку стихи Василия Лодыгина, Виктора Уляшева, Альберта Ванеева, Михаила Елькина, Елены Федоровой, поэта-фронтовика Анания Размыслова и других коми поэтов.
Песни звучат в исполнении коллективов и солистов из села Выльгорт Сыктывдинского района, села Корткерос и Сыктывкара.
Изначально диск имел рабочее название «Ми том коми войтыр» («Мы коми молодежь»). «Решение изменить название пришло откуда-то изнутри. В дань памяти Алины Тимушевой, коми журналистки и просто хорошего человека, я решил дать название диску «Козин». Песню с таким названием, которая вошла в сборник, поет самая юная участница проекта, дочь Алины Тимушевой. Думаю, что это правильно», - поделился Михаил Оверин.
Министр национальной политики Республики Коми Галина Габушева подчеркивает, что Министерство активно поддерживает проекты, рассчитанные на детей, а также проекты, направленные на сохранение и развитие языков народов, проживающих в Коми. «Этот проект интересен во многих отношениях. Прежде всего, он популяризирует коми язык среди подрастающего поколения, ненавязчиво развивает интерес к языку, что особенно важно в наши дни. Подобные проекты востребованы учреждениями культуры и образования республики».
Проект осуществлен при поддержке Министерства национальной политики Республики Коми.
Отправить комментарий